Епископ Аргентинский и Южноамериканский Леонид ответил на вопросы корреспондента Екатеринбургской епархии.

В преддверии Царских дней в Екатеринбурге, епископ Аргентинский и Южноамериканский Леонид ответил на вопросы корреспондента Екатеринбургской епархии.

 

Визит епископа Аргентинского и Южноамериканского Леонида на Царские дни в год 105-летия духовного подвига святых Царственных страстотерпцев стал большой радостью для уральцев и утешением для его духовных чад и особенно для прихожан алапаевского храма святой великомученицы Екатерины, в котором начинался его пастырский путь.

Как проходит архипастырское служение некогда уральского владыки на далекой аргентинской земле, каких русских святых почитают латино-американские христиане, как относятся к святым Царственным страстотерпцам и России в целом, о Промысле Божием и о многом другом мы поговорили с Владыкой Леонидом в короткий промежуток между событиями Царских дней.

– Владыка, соскучились по Екатеринбургу?

– Я вообще соскучился по Родине, по своим родным местам. Где бы мы не служили, какой бы сан не имели, какое бы положение не занимали, Родину ничем и никогда не заменишь. И все наши эмигранты, когда-либо и по каким-либо причинам выезжавшие, а таких очень много было в Аргентине, – они все до последней минуты жили воспоминаниями о своей Родине. Поэтому, безусловно отвечая на ваш вопрос, конечно, соскучился, Родина всегда в моем сердце.

– Вы были назначены Преосвященным Аргентинским и Южноамериканским в марте 2020 года. Можно сказать, что Вы уже привыкли к новому месту служения?

– В целом, у меня сложилось такое жизненное утверждение, что человек привыкает ко всему. Хорошо там, где есть Бог. А все остальное – это внешнее. Христос, отвечая  на вопрос, можно ли пойти за Ним, сказал, что “лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову” (Лк. 9, 58). Земля – это наше временное пристанище. Отечество наше на небе. Сегодня мы здесь, завтра мы там. Сегодня в таких условиях, завтра в других. Поэтому привыкнуть можно ко всему. Если ты с Богом.

– Что было самым сложным на новом месте служения?

– Я даже не могу выделить чего-то конкретного…

– Как минимум, климат?

– Поскольку я коренной уралец, родился в Алапаевске и до своего назначения на аргентинскую кафедру прожил в Алапаевске, где очень мало солнечных теплых дней… Поэтому климат в Аргентине даже в жаркое летнее время очень хороший. Тут не к чему привыкать.

– Языковой барьер?

– Языковой барьер не так довлеет, потому что у нас много соотечественников, которые там живут по 20-30 лет, а то и всю жизнь. Они уверенно говорят на испанском и хорошие помощники в этом. Конечно, языковой барьер – да. Но это не так существенно, к чему надо было привыкать.

– Помнится, как-то рассуждая о Промысле Божием в жизни человека, Вы отметили, что полученное благодаря медицинскому и богословскому образованию знание латинского языка помогло Вам быстрее освоить испанский…

– Да. Потому что в испанском языке очень много латинских слов, ну и, соответственно, корней. И благодаря этому, можно, по крайней мере, сориентироваться, о чем идет речь. Насчет португальского языка – это совсем другая «опера». Это совсем другая страна, которая выделяется очень сильно на всем Латино-Американском континенте. С португальским языком сложнее, хотя некоторые слова похожи. Конечно, они видоизменены, но можно что-то понять. И если человек хорошо знает испанский язык, он на подсознании может понять, о чем идет речь. Но у меня тут подсознание не включается. (улыбается)

– На каком языке совершаете Богослужения?

– Богослужения в наших храмах совершаются в основном на церковнославянском языке. Ведь Русская Православная Церковь Московского Патриархата пришла на континент для окормления наших соотечественников в ответ на их чаяния. Конечно, сегодня ситуация несколько изменилась. В наши храмы приходят и местные жители, и мы «дублируем» некоторые произведения богослужебного круга на испанском либо на португальском языках. Но в основном, повторюсь, богослужения у нас церковнославянские. Да и те коренные жители, которые посещают наши храмы, больше выступают за то, чтобы мы служили на церковнославянском. Это их и привлекает, для этого они и приходят. А постольку менталитет латиноамериканцев таков, что они очень любознательны – вот как раз необычный язык богослужения их и цепляет». А далее посеянное семя даёт росток и часто вырастает в крепкое дерево веры.

–  Как складывается общение с людьми вне богослужения?

– Касательно внебогослужебной жизни общение с прихожанами, конечно, немного другое, чем в Отечестве. И наш Предстоятель, Святейший Патриарх Кирилл, говорил об этом и обращал внимание на то, что очень важно и внебогослужебное общение. В зарубежных приходах это сохранилось. И мы это поддерживаем. Ведь изначально христианская община создавалась вокруг Богослужения, так называемых агап (от др.-греч. ἀγάπη – “любовь” – ред.), это были вечери любви, совместные трапезы, где христианская община собиралась вокруг стола, когда они воспоминали Христа, преломляли хлеб, передавали чашу с вином, воспоминая последние часы жизни Христа. Такие встречи, несомненно, должно присутствовать и в жизни христиан современных, когда можно поговорить на любые темы, обсудить волнующие вопросы, в том числе и со священнослужителями. А не только, когда ты пришел в 8:40 на богослужение и в 12:00 ушел. Нет, конечно. Именно за рубежом практика таких встреч почти повсеместно сохранилась, и это очень скрепляет нашу диаспору, наших верующих – и вокруг храма, и друг с другом. Когда за общим столом мы можем и поговорить на какие-то отвлеченные темы, на какие-то личные темы, обсудить интересующие вопросы. Вот это, конечно, отличает внебогослужебную жизнь в зарубежных приходах.

– А на каком языке вы общаетесь вне богослужебной деятельности?

– Поскольку нашими прихожанами  являются в основном эмигранты разных волн – конечно, на русском языке. Но, как я сказал, есть тенденция обращения в православие местных жителей. Поэтому те, которые не знают русского языка, общаются с прихожанами, которые много лет живут на континенте, знают местный язык и, соответственно, могут помочь перевести общую беседу или ответ священнослужителя на конкретный вопрос.

На сегодняшний день, нашей паствой в основном являются выходцы из стран СНГ, покинувшие Родину в разные периоды времени, а также сотрудники дипломатических миссий и русских школ при Посольствах.

К примеру, в Бразилии живёт прихожанка нашего храма, которая является праправнучкой Лескова (Н.С.Лесков – русский писатель 19 века – ред.) – Татьяна Юрьевна Лескова. Ей в этом году исполняется 100 лет. Она является основательницей Русской балетной школы в Бразилии и до сих пор дает теоретические мастер-классы, при этом ездит из Рио-де-Жанейро в Сан-Пауло. Посещая Рио-де-Жанейро, мы были у нее в гостях, где очень много интересного услышали и увидели.

– Сколько храмов на вашей канонической территории и насколько многочисленна православная паства?

–  Храмов вместе с общинами и формирующимися общинами чуть больше тридцати – в 11 странах континента, включая Центральную Америку. По поводу количественных показателей, вы знаете, очень давно, видимо, были опубликованы статистические данные, согласно которым в Аргентине самая большая в мире русская диаспора – более 300 тысяч человек. Сейчас многие подвергают сомнению эту цифру. Может быть, с 1918 года и до сего дня это так и было, однако в жизни наших приходов мы эту цифру не наблюдаем.

В позапрошлом году епархия отметила 75-лет с момента образования. О присутствии Русской Православной Церкви на континенте среди нуждающихся в духовном окормлении знали все, но с течением времени, которому мы все подвластны, многое изменилось. Кто-то переезжал, кто-то перешел в мир иной, а правнуки, праправнуки эмигрантов былых лет уже не то что не говорят на русском языке, но и утеряли свою связь с религией. Сегодня у нас действует множество русских клубов, которые были созданы еще в 30-е годы прошлого столетия, но в них тоже резко отмечается тенденция к снижению интереса из-за естественной ассимиляции.

– Знает ли ваша паства о том, что вы доктор?

– Я не могу ответить на вопрос, знает ли моя паства о моей биографии. Но кто интересуется, могут узнать об этом.

– Вы можете практиковать там как врач?

– Конечно же, нет. Потому что, во-первых, до сих пор не решен вопрос о признании в Аргентине российских дипломов. Знаю, что этот вопрос обсуждается на самом высоком уровне, но на сегодня пока не решен. Во-вторых, это языковой барьер. Одно дело, бытовое общение, а другое – медицинские термины. И в-третьих, нет такого количества времени, которое можно было бы качественно посвящать такой серьезной профессии. Но так или иначе медицинское образование пригождается – будь то в транспорте при перелетах или на месте с прихожанами, какие-то советы, консультации вольно или невольно приходится давать. Поэтому, так или иначе, Божий промысел совершается.

– Часть Вашей паствы – это потомки эмигрантов. Насколько для них актуальна тема святых Царских страстотерпцев, отмечаются ли там Царские дни? 

– Как таковых традиций почитания Царской семьи там не было. Конечно же, Царские дни в Екатеринбурге – это очень высокий эталон того, каким образом память и подвиг святых Царственных страстотерпцев может быть освящен и должен почитаться среди православных христиан.

У нас в курортном городе Мар-дель-Плата, в трех с половиной-четырех часах езды от столицы, есть прекрасный храм в честь святых Царственных страстотерпцев. Он был построен при митрополите Платоне (Удовенко). Последние десять лет там служит иеромонах Герасим (Войцеховский), выходец из Соловецкого монастыря, его трудами этот храм и прихрамовая территория расцвели. Небольшой, очень ухоженный храм и территория. В 2021 году мы освятили единственный и самый высокий на сегодняшний день в Латинской Америке деревянный православный крест, выполненный в традициях русского Севера, который был изготовлен трудами отца Герасима и прихожан храма святых Царственных страстотерпцев. Сей Крест является памятником всем погибшим морякам и воинам, убиенным на поле брани. Конечно, в будущем есть некоторые планы рассказать о подвиге Царской семьи латино-американской аудитории. Многие там не знают о наших русских святых, но когда узнают, очень проникаются их житиями.

На сегодняшний день на португальском языке есть житие о батюшке Серафиме Саровском. В феврале этого года была выпущена книга на португальском языке о житии Ксении Петербургской. На испанском языке подготовлена книга об одном известном труде святителя Луки (Войно-Ясенецкого) «Дух, душа, тело». Если у нас появятся добрые люди, которые могли бы помочь с изданием, то латино-американская паства познакомится с еще одним светильником Русской Православной Церкви, широко почитаемом во всем мире. К празднику русских святых Петра и Февронии мы подготовили их краткое житие с испанскими субтитрами.

Конечно же, мы участвуем во всех проектах Русского дома в Буэнос-Айресе, а Русский дом, в свою очередь, активно участвует в епархиальных проектах. И слава Богу, что такое сотрудничество налажено. Одно из совместных мероприятий – День семьи, любви и верности, когда мы рассказываем детям о подвиге святых Петра и Февронии. В этом году в мероприятии участвовало более 60 детей. Для нас это большое достижение.

– Каких святых там особенно любят?

– Священномученик Мартин, епископ Турский, Мартин Милостивый – официальный покровитель Буэнос-Айреса. Его очень почитают аргентинцы. Много военных деятелей, исторических персонажей были названы в честь этого святого.

Если говорить о наших прихожанах, то конечно же, почитается святитель Николай Чудотворец, архиепископ Мирликийский, преподобный Сергий Радонежский, преподобный Иов Почаевский – у нас есть храм, освященный в честь него. Святитель Иоанн Шанхайский, Георгий Победоносец, святая блаженная Матрона Московская, святитель Лука Крымский. Многие святые.

– А в целом, какое отношение к России, как Вы ощущаете?

– Ощущал с первого дня моего приезда и ощущаю до сего дня самые положительные теплые отношения к России, к нашему президенту и к русским людям в целом. Несмотря на политическую конъюнктуру, простые жители очень тепло и с пониманием относятся к России. Было уже сказано, что в менталитете латиноамериканцев присутствует интерес ко всему новому. И где бы ты ни начал говорить, они слышат, что ты говоришь на каком-то другом языке, начинают сразу же, как дети, интересоваться – будь то на бензозаправке или в магазине, или на рынке, – откуда ты, и на каком языке говоришь. И когда узнают, что из России, что язык русский, сразу же: «Путин! Россия!», «А как сказать: «Я тебя люблю», «Ты красивая»?». И что хотелось бы отметить, после начала СВО в Русском доме в два раза увеличилось число слушателей курса русского языка. Пришлось увеличить число преподавателей.

– Большая радость, что в год 105-летия мученической кончины святых Царственных страстотерпцев Вы посещаете «Русскую Голгофу» и разделите молитвенное общение с архипастырями и многочисленной паствой.  Какова программа Вашего пребывания на Среднем Урале?

– Как раз Царские дни – это центр программы моего визита на Урал. И я не перестаю удивляться Промыслу Божьему, устрояющему все благопотребно. Два года, по разным причинам, не было возможности приехать, а в связи с намечающимся архиерейским совещанием удалось приехать в летнее русское время, как раз к Царским дням и к дням празднования памяти преподобного Сергия Радонежского. Это главная задача – поучаствовать в Царских днях и в общем богослужении с нашим предстоятелем в Троице-Сергиевой лавре.

– О чем будете молиться в этом году?

– О мире во всем мире. О здравии и крепости Святейшего Патриарха и нашего президента. О стране нашей русской и о том, чтобы, конечно же, побыстрее восторжествовали правда Божия и мир. Это самое главное сейчас.

Напомним, решением Священного Синода 11 марта 2020 года епископ Алапаевский и Ирбитский Леонид назначен Преосвященным Аргентинским и Южноамериканским.

Ранее, в 2012 году служил благочинным мужского монастыря новомучеников и исповедников Церкви Русской города Алапаевска, а с 2013 года назначен духовником женского монастыря в честь преподобномучениц великой княгини Елисаветы и инокини Варвары Алапаевска.

С 21 июля по 8 октября 2018 года командирован в Екатеринбургскую епархию для несения послушания помощника исполняющего обязанности наместника мужского монастыря святых Царственных страстотерпцев в урочище Ганина Яма по общим вопросам.

Решением Священного Синода от 28 декабря 2018 года избран Преосвященным Алапаевским и Ирбитским. 31 декабря 2018 года за литургией в Свято-Николаевском Верхотурском монастыре митрополитом Екатеринбургским и Верхотурским Кириллом возведен в сан архимандрита.

Наречен во епископа 3 января 2019 г. в Тронном зале Храма Христа Спасителя в Москве. Хиротонисан 6 января за Божественной литургией в Храме Христа Спасителя. Богослужения возглавил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.

Просмотры (47)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *